fbpx

¿Cómo son las entrevistas laborales Japonesas?

Esto puede definir si consigues o no el empleo. Entonces, ¿Cómo son las entrevistas de trabajo en Japón? ¿Qué podemos esperar de ellas? ¿Qué esperan los empleadores de los candidatos? ¿Cuáles son las mejores respuestas que puedo dar?

Todo esto y más, es lo que te contamos en este artículo.

Conocimientos básicos de las entrevistas

Como ya dijimos previamente, entender como son las entrevistas laborales Japonesas es clave a la hora de conseguir empleo.

Normalmente los recién graduados al buscar trabajo en Japón, primero asisten a sesiones de información en las empresas, luego realizan una solicitud de empleo y selección (currículo, cv), posteriormente rinden un examen escrito o una prueba de aptitud y luego llega la entrevista de trabajo para finalizar con la oferta laboral.

Dependiendo la empresa, puede que necesiten más de una entrevista.

En reglas generales no te encontraras con cosas fuera de lo normal durante una entrevista laboral en Japón, de hecho, son bastante estándar, comienza siempre presentándote, a partir de allí te harán preguntas personales, cosas como cuáles son tus fortalezas o tus debilidades y por qué has elegido Japón. Seguido de esto querrán informarse sobre tu formación académica y tu carrera profesional, para terminar, te harán preguntas sobre el motivo por el que elegiste esa empresa, cuáles son tus ambiciones, y tus condiciones dentro de la empresa.

En un momento dado te darán la oportunidad de que realices todas las preguntas que desees tanto sobre la empresa como sobre el puesto en sí, te recomendamos que te animes preguntes lo que quieras, ya el hecho de no hacerlo indicaría falta de interés de tu parte.

Como debes dirigirte a la empresa para la que aplicas durante la entrevista ¿御社 (onsha) o 貴社 (kisha)?

En las entrevistas laborales japonesas existen dos términos que muestran respeto a la empresa a la que te diriges: 御社 (onsha) y 貴社 (kisha).

御社 (onsha): considerado termino de 敬語 (keigo / lenguaje honorífico) en la comunicación verbal, es utilizado cuando hablamos con las personas de la empresa. Siempre estará bien utilizar este término, no hay error.

貴社 (kisha): considerado termino de keigo (lenguaje honorífico) utilizado en la comunicación escrita.

Entonces, este término debes utilizarlo solamente en documentos que envíes a las empresas, es decir junto con tu currículo, tu hoja de entrada, correos electrónicos, carta de presentación, etc.

Términos indispensables para una buena entrevista laboral Japonesa

面接 (mensetsu): Entrevista (Entrevista formal – parte del proceso de selección de empleados).

面談 (mandan): Entrevista (No forma parte del proceso de contratación, es una charla informal que sirve como intercambio de información).

履歴書 (rirekisho): Currículum.

職務経歴書 (shokumu keirekisho): Currículum vitae.

職歴 (shokureki): Historial laboral – Experiencia profesional.

学歴 (gakureki): Historial académico / Educación.

内定 (naitei): Oferta de trabajo prospectiva.

 

¡Vivir en Japón es posible!

Te acompañamos en cada paso, desde el armado de CV hasta practicas de entrevistas.

A continuación, te dejamos una lista de términos que seguramente escuches en una entrevista:

長所 (chousho) / 強み (tsuyomi) / 得意なこと (tokui na koto): Fortalezas.

短所 (tansho) / 弱み (yowami) / 苦手なこと (nigate na koto): Debilidades.

趣味 (shumi): Hobbies / pasatiempos / intereses.

性格 (seikaku): Personalidad.

個性 (kosei): Personalidad / individualidad / carácter.

実績 (jisseki): Logros.

経験 (keiken): Experiencia.

体験 (taiken): Experiencia personal.

希望 (kibou): Aspiraciones.

質問 (shitsumon): Pregunta.

自己紹介 (jiko shoukai): Presentación personal.

応募動機 (oubodouki): Razón de la aplicación.

志望動機 (shiboudoki): Razón de la aplicación / motivaciones.

勤務条件 (kinmu jouken): Condiciones laborales.

在留資格 (zairyuu shikaku): Estatus de residencia.

在留期間 (zairyuu kikan): Período de estancia en Japón.

~教えてください。 (~oshiete kudasai): Por favor, dígame…

Cómo debes prepararte para una Entrevista de Trabajo en Japón

Normalmente para poder postularte en una empresa japonesa, necesitaras mínimamente un nivel de japonés comercial, recomendamos JLPT N2 o N3 si estas en las ramas de ingeniería y tecnología, sobre todo si deseas trabajar en una empresa japonesa.

Si no manejas al menos este nivel de japonés puede que te resulte bastante difícil pasar la entrevista.

Para empezar, puedes dedicarte a aprender lo básico sobre las entrevistas y prepararte con las preguntas más frecuentes.

Prepárate con tiempo

Lo ideal es que te prepares y estés listo un al menos un día antes de la entrevista, de esta forma tendrás todo en orden antes de salir de tu casa.

No olvides el siguiente listado de cosas que debes llevar contigo:

– Currículum impreso (en lo posible más de una copia).

– Tarjeta de residente.

– Cartera.

– Teléfono móvil, cargador, batería portátil.

– Bloc de notas, cuaderno.

– Verifica el pronóstico del tiempo para que una lluvia no te agarre desprevenido.

Qué ropa utilizar en una entrevista de trabajo

Para los japoneses la forma correcta de vestir en el trabajo es utilizando ropa formal.

Es esperable que los solicitantes, hombres y mujeres, vistan traje y lleven el cabello arreglado (de color natural) de tenerlo largo debe estar recogido. Las mujeres pueden utilizar faldas largas hasta las rodillas y medias color piel, sus uñas deben estar bien arregladas, sin esmalte o de colores naturales, mientras que los hombres deben utilizar corbatas de colores sólidos.

Deben evitar el uso de perfumes y colonias y llevar maquillaje simple, nada excesivo, siempre de estilo natural.

Modales

Ser Puntual: Para llegar a la hora correcta debes estar presente 15 minutos antes de la hora estipulada.

Atención Completa al Entrevistador: Pon tu móvil en modo “silencioso” o apágalo así no te interrumpirá durante la entrevista, de esta manera muestras respeto a tu entrevistador.

Forma Correcta de Entrar y Salir de la Sala: Para ingresar debes llamar a la puerta 3 veces, una vez que te indiquen que puedes entrar debes hacerlo al mismo tiempo que dices: “Shitsureshimasu (失礼します / disculpe)”. Luego realiza una pequeña reverencia hacia los entrevistadores, preséntate de forma breve y toma asiento al unísono de “Shitsureshimasu” nuevamente.

Al finalizar la entrevista, agradéceles a los entrevistadores, haz nuevamente una reverencia y di en voz alta “Shitsureshimasu”, luego retírate de la sala.

Uso de Lenguaje Cortés: Si puedes hablar japonés de forma fluida te recomendamos que utilices el – Keigo (敬語 / lenguaje honorífico) – pero en caso de que no lo seas, procura finalizar todas tus frases con – masu / desu – y evita utilizar un lenguaje coloquial.

Postura Adecuada al Sentarse: Estar sentado no es una nimiedad, debes hacerlo de forma correcta, para ello, no cruces las piernas y mantén tus pies planos en el suelo.

Lo mejor sería que te sientes con las rodillas juntas colocando las manos sobre tus muslos o rodillas.

–  Utiliza las dos manos cuando entregues o recibas algo: Ya sea cuando les entregues tu currículum a los entrevistadores o algún otro documento asi como también al recibirlo de regreso o cuando ellos te extiendan algún otro objeto, hazlo siempre con ambas manos.

Es común que al finalizar una entrevista se digan las siguientes frases:

– 本日は貴重なお時間をいただき、ありがとうございました。

*Honjitsu wa kichou na ojikan wo itadaki, arigatou gozaimashita. *  – *Gracias por dedicarme su valioso tiempo hoy*.

– 何卒よろしくお願いいたします。

*Nanisotsu yoroshiku onegai itashimasu. * – Traducción literal: *Continuaré contando con su favor durante este proceso*. Es lo mismo que decir: *Muchas gracias y espero con interés su respuesta*.

Ten preparadas tus respuestas

Te recomendamos que practiques cómo te desenvolverías en la entrevista. Puedes practicar tu presentación personal y la manera en que responderías a todas las preguntas frecuentes de entrevistas para que no te tomen por sorpresa.

Presentación personal en la entrevista

-と申します。年齢は24歳です。ベトナムのホーチミン出身です。

-*To moushimasu. Nenrei wa 24-sai desu. Betonamu no Ho-chi min shusshin desu. * – *Mi nombre es …………………. Tengo 24 años. Soy de Ciudad Ho Chi Minh, Vietnam*.

– ベトナムの……. 大学………学部を卒業して、日本語学校で2年間通訳として働きました。

*Betonamu no …….. daigaku ……. gakubu wo sotsugyou shite, nihongogakkou de ni-nenkan tsuuyaku toshite hatarakimashita. * – *Me gradué de la Facultad de …….. de la Universidad ……. en Vietnam, y trabajé como intérprete durante 2 años en una escuela de japonés*.

日本に来るベトナム人を助ける仕事には自信があります。以上となります。

*Nihon ni kuru betonamu-jin wo tasukeru shigoto ni wa jishin ga arimasu. Ijou to narimasu. * – *Estoy seguro de mi capacidad para ayudar a los vietnamitas que vienen a Japón. Eso es todo. *

本日はよろしくお願いいたします。

*Honjitsu wa yoroshiku onegaiitashimasu. *  –  *Espero con interés esta entrevista. *

Debes hacer una presentación breve, de entre 30 segundos y un minuto, no mucho más.

Con decir tu nombre, edad, lugar de origen, la universidad a la que fuiste, qué departamento y tu trabajo más reciente es suficiente.

Como ya lo mencionamos previamente, luego de la presentación vienen una serie de preguntas, si deseas que tu entrevistador te repita la pregunta debes hacerlo de la siguiente manera:

-「すみません、もう一度お願いします。」

*Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. *  –  *Disculpa, ¿puedes repetirlo una vez más, por favor? *

Preguntas y respuestas

Aquí te dejamos un ejemplo de las posibles preguntas y respuestas durante la entrevista.

1) Háblame sobre tus fortalezas y debilidades.

「長所と短所を教えてください。」- *Choushou to tansho wo oshiete kudasai. *

Posible respuesta:

– 私の長所は忍耐力があるところです。

*Watashi no choushou wa nintairyoku ga aru koto desu. *  –  *Mi punto fuerte es que tengo perseverancia. *

– 短所は少々プライドが高いところです。

*Tansho wa shoushou puraido ga takai tokoro desu. *  –  *Mi debilidad es que soy un poco orgulloso. *

2) Háblame sobre tus logros y éxitos en el trabajo.

「仕事の実績や成功体験を教えてください。」

*Shigoto no jisseki ya seikou taiken wo oshiete kudasai. *  –

Posible respuesta:

– 日本に住むベトナム人に多い悩みと役立つ知識をまとめた資料を作り、社内で共有しました。

*Nihon ni sumu betonamu-jin ni ooi nayami to yakutatsu chishiki wo matometa shiryou wo tsukuri, shanai de kyouyuu shimashita. *  –  *Creé un documento que resume los problemas más comunes que enfrentan los vietnamitas en Japón y conocimientos útiles, y lo compartí dentro de la empresa. *

3) ¿Qué quieres hacer después de unirte a la empresa?

「入社したら何をしたいですか?」

*Nyusha shitara nani wo shitai desuka? *

Posible respuesta:

ベトナム人と日本人との橋渡しができる業務を行いたいです。

*Betonamu-jin to nihon-ji to no hashiwatashi ga dekiru gyoumu wo okonaitai desu. *  –  *Me gustaría trabajar como un puente entre vietnamitas y japoneses. *

Siempre debes responder estas preguntas, piénsalas bien y prepara tu speech, ten presente que decir que no tienes fortalezas o debilidades, al igual que ignorar que las conoces no dejara una buena impresión.

Sabemos que presentarte a una entrevista laboral japonesa puede ser difícil y estresante al principio, pero como casi todo en la vida, la practica ayuda a que se haga más sencillo.

El hecho de prepararte antes de asistir a cualquier entrevista y practicar para ella sin duda te ayudara y te quitara algunos nervios de encima. Estudia las preguntas que te dejamos aquí pensando tranquilamente las respuestas que darías y así no responderás simplemente lo primero que te venga a la mente.

No olvides el protocolo de saludos, vestimenta, postura, y tu presentación personal, también puedes ensayarlo en tu casa con una pequeña simulación.

Por sobre todas las cosas, no te rindas y mantente constante sin duda cumplirás tu cometido. ¡Buena suerte!.

Estamos contigo en cada paso del camino

¡para que logres vivir en Japón!
Ver más

Teléfono: +541125903475

Mail: Hello@dokidokijapan.com

Links

Área de Estudiantes

Trabajar en Japón

Estudia en Japón

Prueba tu nivel de Japonés

Quiénes Somos

Preguntas Frecuentes

Políticas de Privacidad

Términos y Condiciones

Abrir chat
Hola
¿En qué podemos ayudarte?